Nói khoác được mùa
Direct English translation
Boasting gets a good harvest.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trường hợp nói khoác, nói phóng đại mà lại gặp lúc thuận lợi nên hóa ra đúng hoặc gần đúng sự thật. Cách nói này nhấn mạnh sự “được mùa”, tức gặp vận may liên tiếp, khiến lời khoác lác tưởng như có cơ sở.
English explanation
Refers to boasting or exaggeration that happens to come true because circumstances are favorable. This variant emphasizes a run of luck, as if exaggeration is having a particularly successful season.